JAST USA & JAST BLUE

Inizialmente, questo articolo era parte della recensione di Sweet Pool.
Ho estratto questa parte per snellirla e perché, tragicamente, in futuro dovrò parlare ancora di questo publisher.


Un po’ di storia

La JAST USA è un publisher/traduttore americano di giochi giapponesi.

Aprì i battenti nel 1996, come costola occidentale della JAST (un’azienda giapponese nata nel 1985 che però andò in bancarotta nel 2001).

JAST sta per “Japan System Technology” e durante la loro vita hanno prodotto tutte visual novel “prurigginose” per i vari computer dell’epoca.

Oltre ad aver dato vita alla JAST USA, la JAST è anche la madrina di altri sviluppatori giapponesi, ma anche lì la storia si fa contorta (con cambi di nomi, ecc…) e sono tutti virtualmente morti, per cui non mi soffermerò sull’argomento.

Al pari della casa madre anche la JAST USA si è barcamenata su vari fronti durante la sua lunga vita, aprendo sussidiarie a sua volta per poi riassorbirle poco dopo, o limitandosi a fare da mero distributore per altri.


Quello che interessa a noi, ai fini di questo blog per lo meno, è che in qualche modo la JAST USA è rimasta aperta fino ai giorni nostri e durante l’Anime EXPO 2018 ha aperto una nuova etichetta: JAST BLUE.

La JAST BLUE è dedicata ai BL (Boys-love), in breve giochi yaoi.

Insieme alla sua nascita annunciò anche di aver acquisito i diritti di praticamente tutti i giochi Nitro+Chiral: Sweet Pool, Lamento Beyond the Void, Togainu no Chi, DRAMAtical Murder e Slow Damage.


La Nitro+Chiral è a sua volta l’etichetta dedicata ai BL della Nitroplus, storico sviluppatore giapponese attivo dagli inizi del secolo.

Non mi soffermo troppo sulla Nitro o non la finiamo più; considerate che la Nitroplus è coinvolta anche con Fate…

Vi basti sapere che l’annuncio della JAST BLUE non è stato un fulmine a ciel sereno: la JAST USA è anni che localizza i giochi Nitroplus.


Perché la JAST USA è il “male”

Cercherò di essere breve e di non sputare troppo veleno (mission impossible).

Come già detto, la JAST USA è un publisher americano specializzato nella traduzione di visual novel giapponesi (“prurigginose”) e attivo ormai da più di due decadi.

Sono stati i primi ad aver tradotto e distribuito in occidente visual novel BL, tradotte coi piedi e fatte coi piedi > per maggiori info divertitevi con la recensione di Enzai.

Nonostante lavorino in questo campo da tanto non sono migliorati granché.

Sospetto che traducano principalmente cose vecchie perché non sono in grado di lavorare sulle nuove… salvo quando lo sviluppatore giapponese gli serve la pappa scodellata.


Gimme gimme all your money~

Sweet Pool ha fatto da apripista, e farei notare che a questo punto è un pezzo di storia (è una VN del 2008!) per cui non è pensabile venderla a prezzo pieno.

Ma, ironicamente, devi “pagare due volte” per avere il gioco completo.

La JAST non è la prima a far uscire una versione censurata su Steam, che va sbloccata con una patch; ma di solito la patch è gratis o basta comprare il gioco su un altro store per avere il gioco completo.

In teoria dovrebbe seguire:

  • DRAMAtical Murder
  • Lamento -Beyond the Void-
  • Togainu no Chi
  • Slow Damage (al momento in cui scrivo questo gioco non è ancora uscito nemmeno in Giappone).

Sweet Pool è uscito nel 2018 e ora sto “aggiornando” la recensione nel 2020… e della versione inglese degli altri non c’è ancora traccia 😒.

(EDIT: Togainu è uscito in questi giorni e come Sweet ha la gimmick della patch de-censurante 🤦‍♀️.)

Vi lascio con questo eccelso commento di un’anima disperata su Steam, per maggiori info vi rimando all’articolo su Sweet Pool.